© Сергей Романюк, 1997-2013
ПРОСЬБА: если вы скопировали что-то отсюда к себе в блог, на сайт и т.п., поставьте, пожалуйста, ссылку на perloteka.ru. Заранее спасибо. |
 |
|
← № 1267 → | Добавлено: 24.04.2008 9:05, прислал(а) Елена (Москва) |
Ну... взорвётся Тищенко... Ах ты, не успеет, наверное...
(Комментарий к боксёрскому поединку на Олимпиаде)
|
№ 1367 | Раздел: Говорят преподаватели |
Добавлено: 23.06.2008 10:48, прислал(а) Ольга
|
Почитали бы "Войну и жизнь" Толстого...
|
|
№ 1328 | Раздел: Говорят преподаватели |
Добавлено: 26.05.2008 8:52, прислал(а) Nimfelos
(Минск) |
Закрывать солнце или пусть дует?
|
|
№ 730 | Раздел: Кое-что из мира компьютеров |
Добавлено: 15.08.2007 12:25, прислал(а) Merlin
(Крым) |
Это выдал Word:
|
|
№ 1371 | Раздел: Однажды в школе |
Добавлено: 26.06.2008 10:07, прислал(а) Olkazavra
(Москва) |
Из школьного сочинения:
"Герасим отвел корову и утопил. Так кончила свою жизнь Муму"
|
|
№ 762 | Раздел: Кое-что из мира компьютеров |
Добавлено: 15.08.2007 12:25, прислал(а) Merlin
(Крым) |
Я пытался просмотреть видеоклип, а оказывется не все так просто...
|
|
№ 1321 | Раздел: Другие приколы из жизни |
Добавлено: 21.05.2008 9:16, прислал(а) Merlin
(Крым) |
|
|
№ 2201 | Раздел: Говорят преподаватели |
Добавлено: 25.06.2010 16:47, прислал(а) Merlin
(Крым) |
Высшая Школа КГБ.
- Если поступят указания свыше, то они поступят от 28 столба.
Из книги "Криптография и свобода" © Михаил Масленников
|
|
№ 451 | Раздел: Говорят преподаватели |
Добавлено: 12.08.2007 15:37, прислал(а) Merlin
(Крым) |
Свежевведенный спецкурс. Студенты от обилия малознакомых терминов просто в восторге.
Преподаватель: Прошу заметить, что это не ругательства. Хотя, с другой стороны:
"Ах ты, фаза полнодуплексная немодулированная!" - звучит неплохо!
|
|
№ 1048 | Раздел: Другие приколы из жизни |
Добавлено: 05.12.2007 17:37, прислал(а) Vic
(Лондон) |
Рассказал знакомый, работающий переводчиком в одной компьютерной фирме. Приезжал к ним как-то американец, чтобы поднять уровень английского в массах. Занятие проходило на английском, американец пытался объяснить значение английской фразы "take for granted", что переводится как "само собой разумеющееся".
- Ну вот представьте, например, свет в доме, вы его воспринимаете как само собой разумеющееся... Задумался... Нет, свет у вас отключают. Ну хорошо, приведем другой пример. Например вода в кране... опять запнулся... да, наверное вам эта фраза не нужна :).
|
|
№ 1281 | Раздел: Однажды в школе |
Добавлено: 01.05.2008 10:32, прислал(а) Корень из огурца
(Россия) |
Учитель: Есть вопросы по домашнему заданию?
Ученики: Нет.
Учитель: Нет вопросов или нет домашнего задания?
|
|
|
|